Controlador IBMTTS, complement per a NVDA

Aquest complement implementa compatibilitat de NVDA amb el sintetitzador IBMTTS. No podem distribuir les biblioteques IBMTTS. Així que només és el conductor. Si voleu millorar aquest controlador, no dubteu a enviar les vostres sol·licituds de pull requests a través de GitHub!

Tot i que aquest controlador és compatible amb les biblioteques d'Eloquence (ja que l'Eloquence té el mateix api que l'IBMTTS) no es recomana utilitzar l'Eloquence amb aquest controlador a causa de problemes de llicència. Abans d'utilitzar qualsevol biblioteca de síntesi amb aquest controlador, es recomana obtenir primer els drets d'ús de la llicència.

Aquest controlador es va desenvolupar amb la documentació disponible per a IBMTTS, disponible públicament a la web. Vegeu la secció de referències per a més detalls.

Descarrega

L'última versió està disponible per a descarregar en aquest enllaç

Què és el sintetitzador IBMTTS?

ViaVoice TTS és un motor de text a veu desenvolupat per IBM, que sintetitza la representació textual del llenguatge humà en la parla.

Característiques i configuració.

Configuracions extra:

Configuració de la categoria IBMTTS.

Aquest complement té la seva pròpia categoria de configuració dins de les opcions NVDA, per gestionar algunes funcionalitats internes no relacionades amb la síntesi de veu.

Nota: La funcionalitat d'actualització automàtica o manual no eliminarà els fitxers interns del complement. Si utilitzeu les vostres biblioteques en aquest lloc, podeu utilitzar aquesta funció amb seguretat. Les vostres biblioteques estaran segures.

Requisits.

NVDA.

Necessites NVDA 2019.3 o posterior.

Biblioteques de sintetitzadors IBMTTS.

Aquest és només el controlador, heu d'obtenir les biblioteques d'un altre lloc. Aquest controlador admet les biblioteques lleugerament més noves que afegeixen suport per a l'idioma de l'Àsia Oriental, i té correccions específiques per a la codificació correcta del text. Però les biblioteques més antigues sense això haurien de funcionar. A partir de la versió 21.03A1, aquest controlador també funciona amb les biblioteques encara més noves d'IBM, en lloc de només les de SpeechWorks. S'inclou un conjunt de correccions independents per a aquestes biblioteques, i es comptabilitzen les llengües addicionals i altres diferències. Les veus Concatenatives són compatibles, i es pot accedir establint la freqüència de mostreig a 8 kHz després d'instal·lar veus. Per obtenir els millors resultats, utilitzeu la construcció de juny de 2005 d'ibmeci.dll (versió 7.0.0.0) ja que les versions més antigues poden ser inestables quan es rep text ràpidament, per exemple, desplaçant ràpidament a través d'elements en una llista. També cal tenir en compte que si esteu utilitzant biblioteques IBMTTS cantoneses o xineses de Hong Kong, és possible que vulgueu desactivar la funcionalitat ortogràfica d'ús si s'admet l'opció, per evitar que alguns caràcters d'aquests idiomes s'escriuen utilitzant el pinyin al qual es converteixen internament.

Instal·lació.

Només cal instal·lar-lo com a complement NVDA. A continuació, obriu la configuració del diàleg NVDA i establiu els fitxers de carpeta IBMTTS a la categoria IBMTTS. També en aquesta categoria podeu copiar els fitxers IBMTTS externs en un complement per utilitzar-los localment.

Contribuir a la traducció.

Per tal de facilitar la vostra feina, he deixat una plantilla de traducció a la branca mestra.

Per a la documentació, he creat un fitxer anomenat "docChangelog-for-translators.md". Podeu utilitzar aquest fitxer per veure què s'ha canviat a la documentació i actualitzar la documentació per al vostre idioma.

Si voleu traduir aquest complement a un altre idioma i no voleu obrir un compte de github o instal·lar Python i altres eines necessàries per a la traducció, feu els passos següents:

  1. Utilitza aquesta plantilla, com a base per a l'idioma de destinació.
  2. Baixa "poedit", Aquest programari us ajudarà a gestionar les cadenes de traducció.
  3. Si també voleu traduir la documentació, podeu veure els nous canvis de la documentació en aquest enllaç. Aquí podeu veure la documentació en anglès completa.
  4. Un cop hagis acabat la traducció, pots enviar-me-la a: "dhf360".gmail.com".

No necessitareu compilar els fitxers d'origen. Ho faré quan publiqui una nova versió del complement. Esmentaré el teu nom en el commit respectiu. Si no vols que t'esmenti, fes-m'ho saber al correu electrònic.

Nota: assegureu-vos que heu utilitzat la darrera plantilla de cadenes de traducció.

Aquest és un mètode alternatiu. Si vols, sempre pots anar pel camí habitual. fes un fork d'aquest repo, actualitza la traducció per al vostre idioma i envia'm un PR. Però d'aquesta manera només s'afegirà més complexitat per a tu.

Empaquetar el complement per a la seva distribució.

  1. Instal·leu el Python, actualment s'utilitza el Python 3.7, però podeu utilitzar una versió més nova.
  2. Instal·leu gettext, podeu baixar una distribució per a Windows en aquest enllaç. Si utilitzeu Windows 64 bits, recomano aquesta versió.
  3. (opcional però recomanable pas) crear un entorn virtual Python per a ser utilitzat per gestionar complements NVDA. A la consola, utilitzeu «python -m venv PAT".TO".FOLDER». On PATTOTO.FOLDER és el camí del teu camí desitjat per a l'entorn virtual.
  4. Si heu fet el pas 2, aneu a PAT".TO".FOLDER i dins de la carpeta scripts, executeu «activa». El nom de l'entorn s'ha de mostrar a l'indicador de la consola.
  5. Clona aquest repositori en la ruta desitjada: "git clone https://github.com/davidacm/NVDA-IBMTTS-Driver.git".
  6. En la mateixa instància de consola, aneu a la carpeta d'aquest repositori.
  7. Instal·la els requisits: «pip install -r requirements.txt».
  8. Executa l'ordre de les icones. El complement creat, si no hi ha errors, es col·loca al directori arrel d'aquest repositori.

Un cop tanqueu la consola, l'entorn virtual es desactiva.

Empaquetar les biblioteques com un complement independent.

No es recomana incloure les biblioteques amb aquest controlador. És perquè si l'usuari actualitza el controlador des del repositori oficial, utilitzant l'instal·lador de complements NVDA, s'eliminarà la versió antiga, incloses les biblioteques. Una solució per a això és instal·lar les biblioteques en un complement separat. Seguiu aquest enllaç saber empaquetar les biblioteques en un complement separat.

Notes:

Informació de problemes:

Si trobeu un problema de seguretat amb algunes de les biblioteques que són compatibles amb aquest controlador, si us plau, no obriu un problema de github ni comenteu-lo als fòrums abans de resoldre el problema. Informeu del problema en aquest formulari.KIF9WU/edit)

Si el problema no falla al controlador o al lector de pantalla, obriu aquí un problema de Github.

Referències.

Aquest controlador es basa en l'IBM tts sdk, la documentació està disponible a: aquest enllaç

també a la universitat de Columbia aquest enllaçhgs/research/projects/simvoice/simvoice/docs/tts.pdf)

O podeu obtenir una còpia de seguretat a aquest dipòsit

pyibmtts: embolcall de Python per a IBM TTS desenvolupat per Peter Parente

Vegeu els fitxers de còpia de seguretat aquí:

tts.pdf

o tts.txt.